Fremdsprachige Kataloge
Publizieren Sie Ihre Kataloge in mehreren Sprachen!? Gerade dann haben wir die richtige Lösung: automatischer Sprachtausch im einmal erstellten Layout.

Das ist erheblich schneller, einfacher und viel preiswerter als die komventionelle Vorgehensweise und auch wesentlich sauberer, d. h. es gibt weniger Fehler!

Übersetzungen und Text-Korrekturen erfolgen nur in der Datenbank, ohne daß die Autoren oder Übersetzer eine komplizierte DTP-Software oder so etwas bedienen müssen. So können z.B. Ihre Partner im Ausland die Texte kontrollieren und korrigieren, und auch das erfolgt in der ganz einfach zu bedienenden Elepub-Software.

Die Elepub-Software erleichtert und beschleunigt die Übersetzung Ihrer Texte erheblich. Spezielle Übersetzer-Versionen geben Sie an Ihre Partner oder Dienstleister.

Der Ablauf
Das erste Layout wird für die primäre Sprachversion erstellt, typischerweise automatisch per Database-Publishing. Die Inhalte werden dann im fertigen Layout durch Texte in der jeweiligen Fremdsprache vollautomatisch aus der Datenbank ersetzt.

Damit wird fast die gesamte Arbeit, die für Layout und Umbruch erfolgte, weiter genutzt. Nur die Inhalte werden getauscht. Erfassungs- oder Schreibfehler sind ausgeschlossen. Entsprechend einfacher und schneller ist auch die Schlußkorrektur.

Preise
Unser Verfahren senkt Ihre Kosten für fremdsprachige Katalog-Versionen erheblich! Erneut empfehlen wir die Preisliste, wo Sie eine angenehme Überraschung erwartet.

BOOP s.r.o.
Pluhova 2
SK-831 03 Bratislava
Tel.: +421-2-55 64 2000
Email:
sales@boop.sk